Idei 83 Modificare Tatăl Nostru Proaspăt
Idei 83 Modificare Tatăl Nostru Proaspăt. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
Cel mai bun Ètiri Publicate Cu Eticheta Tatal Nostru
Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice... 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com... 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.
Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu... 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.
După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru... Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.
Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. .. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. . Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche... După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.
După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii... Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice... Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican... Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.
24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.
Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,... În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne... 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu... Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".
Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.
Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice... 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.
Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne... 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican... 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,... Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.
Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa... Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.
Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii... Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.
Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.
25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.
Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi... Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.
24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. . Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei"... 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.
06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.
Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".
Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce... După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române.
Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române... Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".
Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei".
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.
Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche... Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu.. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.
Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi.. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice.
După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Așadar modificarea a fost deja adoptată de alte conferințe episcopale în respectivele lor limbi. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române... 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche.. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Se va înlocui sintagma „nu ne duce în ispită" cu „nu ne abandona ispitei". Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. Potrivit rtl, însă, din 2018, dată cu sărbătoarea paştelui, catolicii nu vor mai spune "și nu ne duce pe noi în ispită", ci "și nu. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com.. Reprezentanții conferinței episcopale italiene au anunțat, că textul modificat va fi supus aprobării sfântului scaun, informează ansa.
După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. 06/06/2019 · papa francisc a aprobat oficial modificarea rugăciunii tatăl nostru pentru slujbele catolice, schimbare care vizează fragmentul de frază nu ne duce pe noi în ispită, potrivit cbnnews.com. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Această modificare privește în esență traducerea din textul original în greaca veche. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. 24/11/2020 · din 29 noiembrie, prima duminică a noului an. Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican.. . În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru.
Actuala versiunea a rugăciunii este folosită din 1966, în urma unui acord ecumenic semnat la vatican. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Papa a considerat că noua versiune este mai bună, pentru că cea anterioară putea implica faptul că dumnezeu duce. Textul rugăciunii „tatăl nostru" va fi modificat pentru slujbele catolice. În forma actuală, rugăciunea tatăl nostru. Așa se face că a fost cel mai citat text în vechile studii de comparativism lingvistic sau pur și simplu pentru a demonstra latinitatea limbii române.
Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. Modificarea vizează doar un fragment de frază, mai precis „nu ne. După 16 ani, adunarea generală a conferinței episcopale italiene a aprobat traducerea textului rugăciunii.. 25/11/2020 · rugăciunea „tatăl nostru este una din cele mai sacre rugăciuni,.